Planning to study abroad? Learn how to get your academic documents ready with sworn translations that meet university requirements.
Studying at a European university is an exciting opportunity for many
American students. With world-renowned institutions, diverse cultures, and
affordable tuition fees compared to the U.S., Europe attracts thousands of
international students every year. However, before you can begin your studies,
you’ll need to navigate the admissions process—including ensuring your academic
transcripts and diplomas meet university requirements.
Understanding University Admission Requirements
Each European country has its own higher education system, and
universities set their own admissions criteria. However, most institutions
require:
- High
school transcripts and diplomas for undergraduate
programs
- Bachelor’s
degree transcripts and diplomas for master’s programs
- Official
translations of academic documents if they are not in
the university’s official language
- Apostilles
or legalizations for documents issued outside the European
Union
Some universities may also require proof of English or local language
proficiency, letters of recommendation, and personal statements.
Why Do You Need Sworn Translations?
Unlike standard translations, sworn translations are legally
recognized and certified for use by official institutions. Many European
universities require academic documents to be translated by a sworn translator
to ensure their accuracy and validity.
Without a sworn translation, your application may be delayed or even
rejected. Some common documents requiring sworn translation include:
- Transcripts
(high school or university)
- Diplomas
and degree certificates
- Course
descriptions or syllabi (for credit transfer)
- Letters
of recommendation (if required)
How to Get Your Academic Transcripts Ready
- Check
the University’s Requirements – Each institution has different rules
regarding translations. Some accept translations done in your home
country, while others require a translation from a certified translator in
their country.
- Obtain
an Apostille or Legalization – Some universities require official
verification of your academic documents before translation. Check with
your local authorities to see if this applies to your case.
- Work
with a Professional Sworn Translator – Choose a translator
with experience in academic documents who is officially recognized in the
relevant European country.
- Submit
Your Documents on Time – Translation and legalization processes can
take time, so start early to meet application deadlines.
Why Work with a European-Based Translation Company?
As a European-based sworn translation company, we specialize in
preparing academic documents for American students applying to European
universities. Our certified translations meet official university and
government requirements, ensuring a smooth application process.
If you’re planning to study in Europe, make sure your documents are
properly translated and legally recognized. Contact us today to get
started with professional sworn translations that meet university standards.